手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 新聞熱詞 > 正文

在紀念槍擊案遇難者的聚會上,竟又發生槍擊案!

來源:滬江 編輯:Kelly ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

A Chicago house party held to memorialize a member of the community who died from gun violence last spring was interrupted by two gunmen who opened fire in and around the house, wounding 13 people, four of whom are in critical condition.

芝加哥的一個家庭聚會上,兩名持槍人在室內及房屋周圍開火,造成13人受傷,其中4人傷勢嚴重。這個聚會是為了紀念社區中的一名今年春天死于槍擊的成員而舉辦的。
Fred Waller, who heads the patrol division for Chicago police, said the victims ranged from age from 16 to 48 — and that a 16-year-old boy was among those in critical condition.
芝加哥警局巡邏隊主管弗雷德·沃勒(Fred Waller)稱,受害者年齡在16歲到48歲之間,其中一位16歲的男孩傷勢嚴重。
The Chicago Police Department said it believes the shooting was the result of a personal dispute, not an act of gang violence. But they described a scene in which the two suspects took steps to maximize casualties.
芝加哥警局稱,這起槍擊案的起因是個人糾紛,而不是幫派暴力。但是他們也描述了一個場景,兩名嫌疑犯試圖讓傷亡最大化。
"Definitely there were two different shooters. It looked like they were just shooting randomly at people as they exited the party," Waller said, according to the Guardian. "The people started to spill out, and as they spilled out more shots were fired. So we have about three [shooting] scenes."
根據《衛報》消息,沃勒說,“已經確定有兩名不同的槍擊者。他們退出聚會時似乎在朝人群隨意掃射。人群開始涌出,而隨著人群的涌出,槍擊越來越密集。大約有三波(槍擊)?!?/p>

在紀念槍擊案遇難者的聚會上,竟又發生槍擊案!.jpg

Police have taken two people into custody for questioning, and have recovered a revolver.

警方將兩人拘留詢問,并找到了一把左輪手槍。
The party was being held to commemorate the birthday of Lonell Irvin, a 22-year-old man who was shot and killed during an attempted carjacking in April.
聚會是為了紀念羅尼爾·歐文(Lonell Irvin)的生日,這名22歲的男子在4月的一次劫車未遂事件中被殺害。
According to Vox's mass shootings tracker, this incident is the 18th mass shooting in the United States this month, and the 402nd such incident this year. At least 457 people have been killed in mass shootings this year in the US, and over 1,600 have been wounded.
根據Vox新聞的大規模槍擊追蹤網站,這起事件是美國本月的第18起大型槍擊事件,也是今年的第402起類似事件。今年美國至少有457人在大型槍擊事件中遇害,超過1600人受傷。
Like many large US cities, Chicago has struggled to deal with gun violence; according to the Chicago Tribune, 2,594 people have been shot so far this year in the city — 248 fewer than 2018.
和美國的許多大城市一樣,芝加哥與槍支暴力抗爭。根據《芝加哥論壇報》,迄今為止,今年已有2594人在芝加哥被槍擊,比2018年少了248人。

重點單詞   查看全部解釋    
interrupted [intə'rʌptid]

想一想再看

adj. 中斷的;被打斷的;不規則的 vt. 打斷;中斷

 
spill [spil]

想一想再看

v. 溢出,灑,使 ... 流出,泄漏
n.

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯想記憶
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事變,插曲
adj. 難免的,附帶

 
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 爭論,爭議,辯駁,質疑
n. 爭論,爭吵

聯想記憶
maximize ['mæksimaiz]

想一想再看

v. 取 ... 最大值,最佳化,對 ... 極為重視

 
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批評的,決定性的,危險的,挑剔的
a

 
guardian ['gɑ:diən]

想一想再看

n. 保護人,監護人

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規模

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    福建11选5走势图 任选基本走势